Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllahiAllahi
2 alrrahmanialrrahmani
3 alrraheemialrrahiymi
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:Nay! I swear by this City,
Translit: La oqsimu bihatha albaladi
Segments
0 Lasha
1 oqsimuoqsimu
2 bihathabihatha
3 albaladialbaladi
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:while you (O Prophet), have been made lawful in this City.
Translit: Waanta hillun bihatha albaladi
Segments
0 waantaWaanta
1 hillunhillun
2 bihathabihatha
3 albaladialbaladi
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:And I swear by father and the children he begot
Translit: Wawalidin wama walada
Segments
0 wawalidinWawalidin
1 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
2 waladawalada
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:that We have indeed created man in toil.
Translit: Laqad khalaqna alinsana fee kabadin
Segments
0 Laqadshaqad
1 khalaqnakhalaqna
2 alinsanaalinsana
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 kabadinkabadin
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:Does he think that no one will have power over him?
Translit: Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
Segments
0 AyahsabuAyahsabu
1 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
2 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles
3 yaqdirayaqdira
4 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
5 ahadunahadun
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:He says, "I have squandered heaps of wealth."
Translit: Yaqoolu ahlaktu malan lubadan
Segments
0 YaqooluYaquwlu
1 ahlaktuahlaktu
2 malanmalan
3 lubadanlubadan
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:Does he think that no one has seen him?
Translit: Ayahsabu an lam yarahu ahadun
Segments
0 AyahsabuAyahsabu
1 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
2 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
3 yarahuyarahu
4 ahadunahadun
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:Have We not given him two eyes,
Translit: Alam najAAal lahu AAaynayni
Segments
0 AlamAlam
1 najAAalnaj`al
2 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
3 AAaynayni`aynayni
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:and a tongue and two lips,
Translit: Walisanan washafatayni
Segments
0 walisananWalisanan
1 washafataynishafatay
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:and shown him both the highways (of good and evil)?
Translit: Wahadaynahu alnnajdayni
Segments
0 wahadaynahuWahadaynahu
1 alnnajdaynialnnajdayni
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:Yet he has not attempted the steep pass.
Translit: Fala iqtahama alAAaqabata
Segments
0 Falathala
1 iqtahamaiqtahama
2 alAAaqabataal`aqabata
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:And what do you know what the steep pass is?
Translit: Wama adraka ma alAAaqabatu
Segments
0 wamaWama
1 adrakaadraka
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 alAAaqabatual`aqabatu
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:It is the freeing of a neck from bondage,
Translit: Fakku raqabatin
Segments
0 Fakkuthakku
1 raqabatinraqabatin
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:or the feeding in a day of hunger
Translit: Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin
Segments
0 AwAw
1 itAAamunit`amun
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles yawmin
4 thee | ذِي | the Combined Particles thiy
5 masghabatinmasghabatin
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:of a nearly related orphan,
Translit: Yateeman tha maqrabatin
Segments
0 YateemanYatiyman
1 tha | ذَا | the Combined Particles tha
2 maqrabatinmaqrabatin
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:or a poor man lying in the dust
Translit: Aw miskeenan tha matrabatin
Segments
0 AwAw
1 miskeenanmiskiynan
2 tha | ذَا | the Combined Particles tha
3 matrabatinmatrabatin
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:Then (besides) one should be of those who have believed and exhorted one another to patience and exhorted one another to mercy (for God's creatures).
Translit: Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
Segments
0 ThummaThumma
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
4 amanooamanuw
5 watawasawtawas
6 bialssabribialssabri
7 watawasawtawas
8 bialmarhamatibialmarhamati
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:These are the people of the right hand.
Translit: Olaika ashabu almaymanati
Segments
0 OlaikaOlaika
1 ashabuashabu
2 almaymanatialmaymanati
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:As for those who refuse to believe in Our Revelations, they are the people of the left hand.
Translit: Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 kafarookafaruw
2 biayatinabiayatina
3 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
4 ashabuashabu
5 almashamatialmashamati
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:They shall have a Fire enveloping them.
Translit: AAalayhim narun musadatun
Segments
0 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
1 narunnarun
2 musadatunmusadatun